Jump to content

टेम्पलेट:Lang-en-IE

विकिपीडिया से
टेम्पलेट बिबरनलेख

Usage

settings
code en-IE
style: inherit

This template is used to identify (in HTML metadata) that the text enclosed within the template is written in a specific national English-language dialect, and to preface it with a link to the article on that variety. It is most commonly used:

  • In , when presenting two regional variations of a term sharing the same definition (e.g. tire vs. tyre, aluminium vs. aluminum)
  • When giving alternative names for an article's topic, in the lead section
  • When demonstrating differences between dialectal usages in language articles.

This template , since English dialects are not foreign languages.

It is never used to mark entire articles or sections of articles as being written in a particular variety of English.

Do not use it to indicate a general English example among other-language examples.

lang-xx supported parameters
parameter definition yields to alias
text non-English text {{{1}}}
translit Latin script transliteration of the content in text {{{2}}}
translit-std standard used for the transliteration of the value of translit; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC
translit-script transliteration standard's script identifier
translation literal English translation or gloss of the content in text lit, {{{3}}}
label label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels)
link yes (default) links language name and static text associated with translit and translation; accepted values are: no, yes; |link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= links
code IETF language tag for the content in text; set by the template, overriding the template setting is discouraged
script IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in text uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by italic; overrides rtl italic
region IETF language region subtag
variant IETF language variant subtag
rtl yes indicates that the writing system used for the content in text is right-to-left; accepted values are: no (default), yes script
italic see table "lang-xx |italic= parameter operation"; accepted values are: yes, no, unset, default italics
size specifies font size of the content in text; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in % or em units, not a fixed px value.
nocat yes inhibits automatic categorization; accepted values are: no (default), yes
lang-xx |italic= parameter operation
|italic= value description example code result html markup
  • parameter not present;
  • parameter present, not set;
  • invalid value
  • module applies style from:
  •   template setting, or
  •   |script=latn;
  • else inherits from external markup;
  • invalid values treated as default
{{lang-ru|тундра}} रूसी: тундра [[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">тундра</i></span>
{{lang-ru|tûndra}} रूसी: tûndra [[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>
Incorrect markup; this requires |script=latn.
{{lang-fr|toundra}} फ्रेंच: toundra [[फ्रेंच भाषा|फ्रेंच]]&#58; <span title="फ्रेंच-language text"><i lang="fr">toundra</i></span>
{{lang-ru|script=latn|tûndra}} रूसी: tûndra [[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>
default {{lang-ru|тундра|italic=default}} रूसी: тундра [[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">тундра</i></span>
{{lang-fr|toundra|italic=default}} फ्रेंच: toundra [[फ्रेंच भाषा|फ्रेंच]]&#58; <span title="फ्रेंच-language text"><i lang="fr">toundra</i></span>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} रूसी: tûndra [[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>
no
  • module applies upright style;
  • overrides |script=latn;
  • overrides external markup
{{lang-ru|тундра|italic=no}} रूसी: тундра [[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">тундра</i></span>
{{lang-fr|toundra|italic=no}} फ्रेंच: toundra [[फ्रेंच भाषा|फ्रेंच]]&#58; <span title="फ्रेंच-language text"><i lang="fr">toundra</i></span>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} रूसी: tûndra [[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' रूसी: tûndra ''[[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>''
yes
  • module applies italic style;
  • ignores |script=latn
{{lang-ru|тундра|italic=yes}} रूसी: тундра [[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">тундра</i></span>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} रूसी: tûndra [[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>
unset
  • module applies no style;
  • inherits style from external markup;
  • overrides |script=latn
{{lang-ru|тундра|italic=unset}} रूसी: тундра [[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">тундра</i></span>
''{{lang-ru|тундра|italic=unset}}'' रूसी: тундра ''[[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">тундра</i></span>''
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} रूसी: tûndra [[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' रूसी: tûndra ''[[रूसी भाषा|रूसी]]&#58; <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>''


Parameters and examples

[संपादन करीं]

Basic usage:

  • {{Lang-en-IE|1=Have a look at your man, there; he's after putting it on the table.}}
  • Irish English: Have a look at your man, there; he's after putting it on the table.

To not link the name again (i.e., because it's already been linked in the same article or same long-article section), use |links=no or |link=no:

  • {{Lang-en-IE|1=Have a look at your man, there; he's after putting it on the table. |link=no}}
  • Irish English: Have a look at your man, there; he's after putting it on the table.

To use the less common but more linguistically accepted name Hiberno-English instead of Irish English, use |h=yes or |h=y (this is most appropriate in linguistic articles, versus more general ones, e.g. on Irish literature):

  • {{Lang-en-IE|1=Have a look at your man, there; he's after putting it on the table. |h=yes}}
  • Irish English: Have a look at your man, there; he's after putting it on the table.

See also