टेम्पलेट:Lang-en-GB
British English: {{{1}}}
Usage
This template is used to identify (in HTML metadata) that the text enclosed within the template is written in a specific national English-language dialect, and to preface it with a link to the article on that variety. It is most commonly used:
- In , when presenting two regional variations of a term sharing the same definition (e.g. tire vs. tyre, aluminium vs. aluminum)
- When giving alternative names for an article's topic, in the lead section
- When demonstrating differences between dialectal usages in language articles.
This template , since English dialects are not foreign languages.
It is never used to mark entire articles or sections of articles as being written in a particular variety of English.
Do not use it to indicate a general English example among other-language examples.
Parameters
[संपादन करीं]parameter | definition | yields to | alias |
---|---|---|---|
text |
non-English text | – | {{{1}}}
|
translit |
Latin script transliteration of the content in text |
– | {{{2}}}
|
translit-std |
standard used for the transliteration of the value of translit ; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC |
– | |
translit-script |
transliteration standard's script identifier | – | |
translation |
literal English translation or gloss of the content in text |
– | lit , {{{3}}}
|
label |
label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels) | – | |
link |
yes (default) links language name and static text associated with translit and translation ; accepted values are: no, yes; |link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= |
– | links
|
code |
IETF language tag for the content in text ; set by the template, overriding the template setting is discouraged |
– | |
script |
IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in text uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by italic ; overrides rtl |
italic |
|
region |
IETF language region subtag | – | |
variant |
IETF language variant subtag | – | |
rtl |
yes indicates that the writing system used for the content in text is right-to-left; accepted values are: no (default), yes |
script |
|
italic |
; accepted values are: yes, no, unset, default | – | italics
|
size |
specifies font size of the content in text ; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in % or em units, not a fixed px value. |
– | |
nocat |
yes inhibits automatic categorization; accepted values are: no (default), yes | – |
|italic= value | description | example code | result | html markup |
---|---|---|---|---|
|
|
{{lang-ru|тундра}} |
रूसी: тундра | [[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">тундра</i></span>
|
|
रूसी: tûndra | [[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span> Incorrect markup; this requires |script=latn .
| ||
{{lang-fr|toundra}} |
फ्रेंच: toundra | [[फ्रेंच भाषा|फ्रेंच]]: <span title="फ्रेंच-language text"><i lang="fr">toundra</i></span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra}} |
रूसी: tûndra | [[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>
| ||
default | {{lang-ru|тундра|italic=default}} |
रूसी: тундра | [[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">тундра</i></span>
| |
{{lang-fr|toundra|italic=default}} |
फ्रेंच: toundra | [[फ्रेंच भाषा|फ्रेंच]]: <span title="फ्रेंच-language text"><i lang="fr">toundra</i></span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} |
रूसी: tûndra | [[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>
| ||
no |
|
{{lang-ru|тундра|italic=no}} |
रूसी: тундра | [[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">тундра</i></span>
|
{{lang-fr|toundra|italic=no}} |
फ्रेंच: toundra | [[फ्रेंच भाषा|फ्रेंच]]: <span title="फ्रेंच-language text"><i lang="fr">toundra</i></span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} |
रूसी: tûndra | [[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' |
रूसी: tûndra | ''[[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>''
| ||
yes |
|
{{lang-ru|тундра|italic=yes}} |
रूसी: тундра | [[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">тундра</i></span>
|
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} |
रूसी: tûndra | [[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>
| ||
unset |
|
{{lang-ru|тундра|italic=unset}} |
रूसी: тундра | [[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">тундра</i></span>
|
''{{lang-ru|тундра|italic=unset}}'' |
रूसी: тундра | ''[[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">тундра</i></span>''
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} |
रूसी: tûndra | [[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' |
रूसी: tûndra | ''[[रूसी भाषा|रूसी]]: <span title="रूसी-language text"><i lang="ru">tûndra</i></span>''
|
Parameters and examples
[संपादन करीं]Basic usage:
{{Lang-en-GB|1=Blimey, that lorry crash at the railway was a gobsmacking cockup.}}
- British English: Blimey, that lorry crash at the railway was a gobsmacking cockup.
To not link the name again (i.e., because it's already been linked in the same article or same long-article section), use |links=no
or |link=no
:
{{Lang-en-GB|1=Blimey, that lorry crash at the railway was a gobsmacking cockup. |link=no}}
- British English: Blimey, that lorry crash at the railway was a gobsmacking cockup.
To name a more specific regional variety, such as Scottish English, use the |var=
parameter:
{{Lang-en-GB|1=Och, that lorry crash at the railway was an awful stramash. |var=Scottish}}
- Scottish English: Och, that lorry crash at the railway was an awful stramash.
The Var value must exist as an article or redirect of the form "Var English language", e.g. Scottish English language, resolving to an article on that variety, or a redirect to British English or a section thereof. If such an article exists, but at a different name, e.g. Cornish English, ensure that a redirect to it exists at Cornish English language. Do not abuse the template to refer to dialects outside Great Britain.
To give the dialect name parenthetically after the content, use the |paren=
parameter:
{{Lang-en-GB|1=first storey|paren=y}}
or{{Lang-en-US|1=second story|paren=y}}
- first storey (British English) or second story (American English)
इहो देखल जाय
- {{Lang |en-GB}} – no language name link (metadata only)
- {{Lang-en-US}}, etc., in Category:English dialect multilingual support templates
संपादक लोग एह टेम्पलेट के अभ्यासपन्ना (सैंडबाक्स) (बनाईं | मिरर करीं) आ टेस्टकेस (बनाईं) पन्ना सभ पर अभ्यास आ प्रयोग (टेस्टिंग) क सकत बाटे। एह टेम्पलेट के उपपन्ना (सबपेज) देखीं। |